strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Exodus 23:6 Οὐ διαστρέψεις κρίμα πένητος ἐν κρίσει αὐτοῦ
Ou diastrepseis krima penetos en krisei autouExodus 23 6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Οὐ
hou no, not ? διαστρέψεις
diastrepseis after always among at to avoid be-strepseis/dia-strepseis//after always among at to avoid be/ΔΙΑΣΤΡΈΨΕΙΣ/ alter-pseis/garble-pseis/diastre-pseis/pseis-diastre/alter/garble/sprain/destort/distort/distorted/distortion/ΔΙΑΣΤΡΈΨΕΙΣ/ΔΙΑΣΤΡΕΨΕΙΣ/ ? κρίμα
krima avenge condemned condemnation damna/avenge condemned condemnation damna/ΚΡΊΜΑ/ Crimean-a/Crimean Tatar-a/krim-a/a-krim/Crimean/Crimean Tatar/ΚΡΊΜΑ/ΚΡΙΜΑ/ ? πένητος
penetos fifty-so/fifty-tos/pene-tos/tos-pene/fifty/ΠΈΝΗΤΟΣ/ fifty-netos/berrogeita hamar-netos/pene-netos/netos-pene/fifty/berrogeita hamar/πεντήκοντα/vyftig/hanter-kant/cinquante/fünfzig/halvtreds/viiskümmend/kvindek/amashumi amahlanu/lima puluh/caoga/cincuenta/cinquanta/pedeset/ΠΈΝΗΤΟΣ/ΠΕΝΗΤΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? κρίσει
krisei crux-ei/crisis-ei/kris-ei/ei-kris/crux/crisis/crucial/critical/judgment/ΚΡΊΣΕΙ/ judgment-risei/jugement-risei/kris-risei/risei-kris/judgment/jugement/juicio/osąd/crisis/crisis/kryzys/critical/crucial/crux/critique/crucial/ΚΡΊΣΕΙ/ΚΡΙΣΕΙ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame